Replacing the racial slur will let readers learn about “Huckleberry Finn” without feeling
uncomfortable, especially in a classroom.
Everyone has come into contact with this word at one point or another. Lately, this racial slur – the N-word – has been a topic of discussion for Mark Twain’s book “The Adventures of Huckleberry Finn.”
NewSouth Books, a publishing company in Alabama, will replace the N-word with “slave” in Twain’s classic; frankly, there is no problem doing so.
The N-word has a history that goes beyond what many African-Americans endured during the U.S.’s era of slavery. It is, like other racial slurs, disrespectful, degrading and ignorant.
There is no exception for anyone to use the word, especially in an age where the first African-American president does not fit the ignorant stereotype associated with the slur.
We still live in a country where institutionalized racism is practiced against minorities. Keeping the N-word in Twain’s story for readers will re-affirm the stereotypical black male image.
Movie critic Roger Ebert reacted to the controversial N-word omission of Twain’s book and tweeted, “I’d rather be called a n—– than a Slave.”
In the 21st century, racial attitudes amongst people are not as bad as they were in the 16th century. There is an unspoken uproar when a person of another race besides African-American utters the N-word within a group of African-Americans. The removal of this word will not cause an uproar in classrooms.
“Obviously it’s wrong to remove the word ‘n—–’ and thus the impact of the story,” said Tom Chivers in a Jan. 5 article in the Telegraph.
As a writer, Associate Theater Professor Dr. Kimmika Williams-Witherspoon, is concerned about how Twain would feel about getting his words tweaked.
“There are two schools of thought, but off the top of my head, I don’t know how Mark Twain would feel,” she said. “But as a writer, anyone coming behind me and altering my work, changes the nature and intention of the work.”
The N-word appears 219 times in the “Adventures of Huckleberry Finn,” referring to the slave Jim, whom Huck encountered as he fled his home from his drunk father.
The decision was made to remove the racial slur in the latest edition of Twain’s classic, not with the intent of altering his words, but to allow people to read it, especially in a classroom, without constantly feeling uncomfortable.
“I found myself right out of graduate school at Berkeley not wanting to pronounce that word when I was teaching either ‘Huckleberry Finn’ or ‘Tom Sawyer’, and I don’t think I’m alone,” Alan Gribben, an English professor at Auburn University who proposed the word’s removal, told the New York Times in a Jan. 4 article.
One might be skeptical as to why the word should be removed. After all, Twain wrote it when racial injustice was rampant across the United States, and the book’s language only reflects it.
Suzanne La Rosa, co-founder and publisher of NewSouth Books, said to the New York Times she received negative e-mails and phone calls about the book’s changes.
“We didn’t undertake this lightly,” La Rosa told the New York Times. “If our publication fosters good discussion about how language affects learning and certainly the nature of censorship, then difficult as it is … a good thing.”
“The issue should be,” Witherspoon said, “whether in the age of Obama, heightened racism and the Tea Party-instigators of racialized polarity, if the remarking of Huckleberry Finn is, in itself … ‘racial nostalgia.’”
Fatia Kasumu can be reached at firstname.lastname@example.org.